— А я уж было подумал, что вы не приедете!
Джоанна отметила его проницательность: ведь она действительно колебалась, не менее десяти минут простояв на парковочной площадке на Хай-стрит, прежде чем решила закончить вечер в его компании.
— Я держу слово, — непринужденно промолвила она, мысленно обозвав себя законченной идиоткой и упрямой ослицей.
Пол помог ей снять пальто и провел в комнату, не слишком просторную, но прекрасно отделанную и обставленную хозяевами: обитые темно-зеленым ситцем диван и кресла, а также ворсистый ковер нежно-зеленых тонов располагали к приятному отдыху.
Джоанна окинула интерьер оценивающим взглядом.
— Здесь довольно уютно! А где вы работаете над романом?
Пол смутился.
— Я еще не распаковал машинку.
Джоанна удивленно вскинула брови: ей казалось, что работа над книгой идет полным ходом.
— Разве издатели не оговорили в договоре жесткие сроки?
— Договора пока тоже нет, — развел руками Пол. — Ведь я начинающий литератор.
— Опыт придет со временем, — успокоила его Джоанна. — А с ним и известность.
По довольной улыбке она догадалась, что именно это Пол и хотел услышать. Будущая знаменитость исчезла ненадолго в кухне и вернулась с подносом, заставленным керамическими чашками, кофейником и кувшинчиком для сливок.
Кофе оказался прекрасным, о чем Джоанна и сказала Полу. Он моментально начал разглагольствовать об искусстве выбора и обжаривания кофейных зерен, не давая гостье рта раскрыть и все сильнее утверждая ее во мнении, что самолюбование — неотъемлемая черта характера всех начинающих литераторов. Раздражение Джоанны усилилось, когда Пол принес кожаный пуфик и устроился на нем у ее ног, с улыбкой заявив:
— Так значительно лучше!
— Смотря для кого, — пробормотала она, прикидывая, когда лучше уйти.
Она бы с удовольствием сделала это немедленно, но кофе был слишком горячим, чтобы выпить его залпом. Ее взгляд случайно упал на картину над камином.
— Это рисовала Сильвия?
— Возможно. Я не увлекаюсь мазней.
Именно так отозвалась Синтия о живописи Сильвии!
— По-моему, подобные выражения не уместны, когда речь заходит о работах известной художницы, — сухо заметила Джоанна.
— Я не хотел вас обидеть, просто мне лучше знакомы картины, выставляемые в галерее Хейварда: я регулярно посещаю тематические выставки, устраиваемые там. Но не пора ли нам перейти от искусства к беседе личного свойства? Расскажите мне о себе, Джоанна!
— Это вряд ли будет вам интересно.
— Я так не думаю, — возразил Пол. — Вы мне чрезвычайно интересны.
— Не знаю, чем я возбудила ваш интерес, — пожала плечами Джоанна и едва не поперхнулась кофе.
— Возможно, я проницательнее других мужчин. Например, я уверен, что ваше замужество зашло в тупик.
— Я так не считаю. — Джоанна поставила чашку на столик. — Замечательный кофе, Пол, спасибо, однако мне пора. Не провожайте меня, я найду дорогу.
Джоанна попыталась встать, но он удержал ее, положив руку ей на колено.
— Не притворяйся дурочкой, милочка! — перешел Пол на фамильярный тон. — Мы оба прекрасно понимаем, зачем ты сюда приехала. Я раскусил тебя с первого же взгляда, и выходка твоего мужа, уподобившегося собаке на сене, не обманула меня. Он пренебрегает тобой, а ты заслуживаешь лучшего обращения, моя прелесть.
— Может быть, вы позволите мне встать? — холодно спросила Джоанна.
— Какое единство взглядов! — рассмеялся Пол. — Я только что сам хотел предложить тебе это!
Он погладил ее по бедру и, когда Джоанна попыталась его ударить, поймал ее руку и ухмыльнулся:
— Строишь из себя недотрогу? Брось ломаться! Я знаю правила игры и не стану распускать язык. Расслабься и получай наслаждение.
— Но только не с тобой, — прошипела Джоанна и резко ударила его ногой в голень.
Пол охнул от резкой боли. Воспользовавшись моментом, Джоанна вскочила с кресла, оттолкнула Пола и побежала к выходу. Он догнал ее в коридоре и, развернув лицом к себе, прохрипел:
— Какая муха тебя укусила? Ты понимала, зачем едешь ко мне, напрашивалась на это с нашей первой встречи!
От его былой любезности не осталось и следа.
— Черта с два я напрашивалась на подобное обращение! — воскликнула Джоанна, пытаясь высвободиться.
Пол засопел и, прижав ее к груди, полез целоваться.
В этот момент раздался громкий стук в дверь, и голос Чарлза Осборна поинтересовался:
— Ты здесь, Джоанна? С тобой все в порядке, моя дорогая?
Грязно выругавшись, Пол Гордон отпустил свою жертву.
Схватив с вешалки пальто, Джоанна рванулась к двери и, распахнув ее, воскликнула дрожащим голосом:
— Как вы тут очутились, Чарлз?!
— Увидел твою машину и решил зайти. — Чарлз переступил порог. — Добрый вечер, — кивнул он Полу и вновь обратился к Джоанне: — Сильвия приглашает тебя на рюмочку домашней наливки.
— Очень мило с ее стороны, — все еще дрожа от пережитого ужаса, пробормотала Джоанна. — Но я как раз собиралась ехать домой. Загляну к вам в другой раз! До свидания, мистер Гордон! — кивнула она покрасневшему как рак Полу.
Когда они вышли на улицу, захлопнув за собой дверь, Чарлз заметил:
— Чудной парень. Не внушает он мне доверия, сам не пойму почему!
— Не забивайте себе этим голову, — посоветовала Джоанна, — он этого не стоит. Послушайте, Чарлз! Признайтесь, это Гейбриел позвонил вам из винного погребка и попросил вас заглянуть сюда?
— С чего это ты решила? — смутился Чарлз. — Я проезжал мимо и подумал, что ты, возможно, захочешь выпить с нами на сон грядущий, вот и все.