— Привет! — наклонился к окошку Пол. — Вы знакомы с домовладельцами?
— Да, мы старые друзья. Сегодня они пригласили меня на чай.
— Значит, я не могу рассчитывать, что вы выпьете со мной чашечку? — расстроился Пол.
— Нет, благодарю вас, — улыбнулась Джоанна. — Мне пора домой.
— А как-нибудь в другой раз? Честно говоря, мне здесь одиноко. Хозяева не выказывают желания общаться со мной.
— Видимо, они предпочитают чисто деловые отношения.
— И все же я не теряю надежду, что Осборны радушные люди, — возразил Пол.
— Так и есть, — кивнула Джоанна. — Но в провинции принято хорошенько присматриваться к новым соседям.
— Я закоренелый горожанин — вы понравились мне с первого взгляда.
Джоанна густо покраснела.
— Это лишь подтверждает, что скороспелые суждения крайне опасны.
— Я не боюсь рисковать. И в этом мы с вами похожи, миссис Берн.
— Напротив, я очень осторожна, — покачала головой она, включая скорость.
— Однако вы не побоялись оседлать пугливую лошадь!
В этот момент Джоанна взглянула в зеркальце: из-за поворота появилась машина Гейбриела.
— Лошадь принадлежит моему супругу, — поспешно сказала она, — и вряд ли мне удастся снова покататься на ней. Извините, но мне действительно пора ехать.
— Разумеется, — отошел от машины Пол. — Надеюсь, мы обязательно вскоре увидимся!
Джоанна ожидала, что Гейбриел притормозит, проезжая мимо, но он притворился, что не заметил ее. Она последовала за ним на безопасном расстоянии, но на развилке он свернул на дорогу, а не к поместью. Джоанна съехала на обочину, желая успокоиться.
Впервые ее ровесник проявил к ней живой интерес. Раньше все ее знакомые мужского пола, кроме, разумеется, Гейбриела, были одногодками Лайонела. И вот наконец кто-то взглянул на нее как на женщину, причем, привлекательную, и это не могло не взволновать Джоанну.
Пол Гордон показался ей симпатичным и обаятельным. В иной ситуации, возможно, его ухаживания не остались бы без ответа, но сейчас все ее мысли замыкались на Гейбриеле, и это выводило Джоанну из себя.
Ну почему любовь предстала предо мной в обличье жестокой и разрушительной силы, уносящей меня в ад? Отчего приносит мне только страдания вместо удовольствия? А человек, столь желанный, что без него мне и жизнь не мила, оказывается недоступен?
Джоанна уставилась в лобовое стекло, с тоской осознавая, что не в силах привести мысли в порядок: они скользили по бесконечной спирали, вызывая головную боль и слезы. Она завела машину и поехала домой, отчаявшись найти выход из тупика. Впереди ее не ждало ничего, кроме клетки, в которой она обречена целый год влачить серое и унылое существование.
Навстречу ей вышла взволнованная Грейс Эшби.
— Миссис Элкотт увезла персидский ковер из холла, мадам! — воскликнула она. — И фарфоровые подсвечники! Вместе с декоративными тарелками! В ваше отсутствие приехал грузовик, на который погрузили два кресла из малой гостиной, всю мебель из комнаты миссис Элкотт, обеденный сервиз на двенадцать персон, сундук с льняными скатертями и салфетками и коллекцию табакерок мистера Лайонела. Не говоря уже о мелочах!
Джоанна подавила желание зарычать и спокойно сказала:
— Миссис Элкотт получила разрешение забрать эти вещи, Грейс. Мистер Гейбриел сказал, что она может взять все, что захочет. Несомненно, она забрала вещи на время и потом вернет.
— Вам виднее, мадам, — с сомнением ответила миссис Эшби. — Насколько я понимаю, ни миссис Элкотт, ни мистер Берн сегодня не приедут к ужину. Может быть, приготовить для вас что-нибудь особенное?
— Спасибо, я не голодна, — отказалась Джоанна. — Меня вполне устроит бульон.
Она приняла ванну, переоделась в теплое серое шерстяное платье и не без колебаний надела жемчужное ожерелье, подаренное Лайонелом, чтобы хоть как-то оживить свой скромный наряд. Поужинав в одиночестве, Джоанна пошла пить кофе в гостиную. Включила телевизор, однако вскоре поняла, что ни одна из программ ей не нравится, и решила послушать музыку.
Лайонел не любил технические новшества, однако потратился на замечательную стереосистему. По вечерам они часто слушали любимые мелодии. Джоанна поставила диск с записью концерта для виолончели и, удобно устроившись на диване, закрыла глаза, окунувшись в бушующее море пронзительной музыки. Неожиданно ее сердце застучало сильнее, подсказывая, что кто-то за ней наблюдает. Джоанна открыла глаза и обернулась. В дверях застыл Гейбриел.
Она поспешно спустила с дивана ноги и распрямилась, лихорадочно соображая, что сказать. Но он приложил палец к губам, призывая ее дослушать концерт до финала. Как только стихли завершающие аккорды, Гейбриел подошел и с улыбкой спросил:
— Ты всегда слушаешь печальную музыку, оставшись одна?
— Даже и не знаю, что ответить! — пожала она плечами. — Я ведь недавно столкнулась с одиночеством. Но этот концерт вовсе не печальный, он полон энергии, возбуждает и зовет к действию…
— Поразительная проницательность! — заметил Гейбриел, снимая пиджак и присаживаясь на стул. — По-моему, ты чем-то обеспокоена.
— Просто не ожидала, что ты вернешься так скоро.
— Я не говорил, что задержусь, — нахмурился Гейбриел. — Тебе придется свыкнуться с моими внезапными отъездами и возвращениями. А теперь мы могли бы послушать еще какую-нибудь мелодию, если ты не возражаешь.
— Я собиралась лечь спать, — смутилась Джоанна.
— А мне показалась, что ты расслабилась и настроилась на длительное слушание музыки, — вскинул брови Гейбриел.